RSS
热门关键字:
当前位置 :| 主页>Industry norms>

English adjective translates small doohickey

来源: 作者:Stand originally 时间:2008-12-28 Tag: 点击:
English and Chinese language structure and expressive habit have the place of a lot of difference, often can buckle to death when the interpreter textual chase a word sentence by sentence interpret goes out. The article plans to talk about translation problem of the adjective.

One, a few former justice the adjective that does not have negative meaning and other word are tie-in, sometimes but interpret is become negative sentence.

1.These Goods Are In Short Supply.

These goods in short supply.

2.This Equation Is Far From Being Complicated.

This equation is certain not complex also.

2, to make translation nature fluent, read rise read smoothly, adverbial “ can be added according to context content before a few adjectives very ” , “ most the word such as ” .

1.It Was As Pleasant A Day As I Have Ever Spent.

This is I spend a the happiest day.

2.It Is Easy To Compress A Gas.

Gas is compressed very easily.

3, sometimes but the interpret of ” of phrase of “ adjective phrase English becomes Chinese advocate call structure.

1.She Spoke In A High Voice.

Her speech voice is very shrill.

2.This Engine Develops A High Torque.

The torsion that this engine produces is very big.

4, if there are a few adjectives before a noun,decorate, should decide according to Chinese habit its are ordinal when flower interpret.

1.A Large Brick Conference Hall

The congress of a build by laying bricks or stones that use a brick discusses hall

2.A Plastic Garden Chair

A plastic chair that uses in the garden

5, a few indicates the psychology such as conscious, affection, desire adjectives in English, when forming compound predicate with the verb that join a department, the verb can become adjectival interpret when the interpreter.

1.You Are Ignorant Of The Duties You Undertake In Marrying.

You do not know the responsibility that you assume in marital respect completely.

2.Such Criticisms Have Become Familiar In His Later Commentaries On America.

Similar criticism comments on the common occurance in American article in what he writes later.

3.He Is Truly Sorry For His Past, and He Has Undertaken To Give Up Motorcars Entirely And For Ever.

His cordially confess goes, assure to enjoy a car no longer forever.

6, as a result of the language the habit differs, the adjective in English sometimes interpret becomes Chinese adverbial word.

1.I Am Going To Be Good And Sweet And Kind To Every Body.

I should am opposite each person is kind, docile, genial.
最新评论共有 0 位网友发表了评论
发表评论
评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码:
匿名?
注册